Psalms 107

خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیكوست و محبّت او پایدار و ابدی است.
benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia
آنانی که به وسیلهٔ خداوند نجات یافته‌اند بگویند، که خداوند آنان را از دست دشمنانشان رهایی داده است
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
و آنان را از شرق و غرب، از شمال و جنوب، از سرزمینهای بیگانه بازگردانیده است.
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos
بعضی‌ها در بیابان آواره و سرگردان بودند و شهری نداشتند تا در آن سکونت نمایند.
ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari
گرسنه و تشنه بودند و جانشان به لبشان رسیده بود.
erraverunt in solitudine in deserta via civitatem quae habitaretur non reppererunt
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند، و او آنها را از پریشانی نجات داد.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
سپس آنها را از راهی مستقیم به شهری هدایت کرد که بتوانند در آن ساکن گردند.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
آنها باید از خداوند به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داد شکرگزار باشند.
et duxit illos per viam rectam ut venirent in civitatem habitabilem
او تشنگان را سیراب می‌کند و گرسنگان را با خوراکهای نیکو سیر می‌گرداند.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
برخی در تاریکی و ظلمت، در زندان، در غُل و زنجیر به سر می‌برند.
quia saturavit animam vacuam et animam esurientem implevit bonis
زیرا از کلام خدا سرپیچی کردند و احکام خدای قادر متعال را بجا نیاوردند.
habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro
زیر بار کار و زحمت، پشت آنها خم شده، از پای افتاده بودند و کسی به کمكشان نرسید.
quia provocaverunt sermones Dei et consilium Excelsi blasphemaverunt
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
et humiliavit in labore cor eorum ceciderunt et non erat qui adiuvaret
آنان را از تاریکی و ظلمت بیرون آورد و از غُل و زنجیر اسارت آزاد کرد.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua et de angustiis eorum salvavit eos
آنها باید از خداوند به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داد شکرگزار باشند.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
زیرا او دروازه‌های برنزی و میله‏های آهنین را درهم شکسته است.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
بعضی به‌خاطر روش گناه‌آلود خود رنج می‌کشیدند و به سبب شرارتهای خویش در عذاب بودند.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
اشتهای خود را از دست داده و پایشان به لب گور رسیده بود.
stultos propter viam sceleris eorum et propter iniquitates adflictos
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
omnem cibum abominata est anima eorum et accesserunt ad portas mortis
او با کلامش آنها را شفا داده از مرگ رهانید.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
پس آنها باید خداوند را به‌خاطر محبّت پایدارش و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داده شکر کنند.
misit verbum suum et sanavit eos et salvavit de interitu
برایش قربانی تشکّر تقدیم کنند و با سرودهای شاد، کارهای او را بیان نمایند!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
بعضی با کشتی به دریا رفته، به تجارت مشغول شدند.
et immolent hostias gratiarum et narrent opera eius in laude
آنها کارهای خداوند و کارهای عجیب او را در عمق دریاها مشاهده کردند.
qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
به فرمان او بادی شدید برخاست و امواج دریا را متلاطم ساخت.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
کشتی‌ها گاهی به هوا پرتاب می‌شدند و گاهی به اعماق آب فرو می‌رفتند و سرنشینان آنها از ترس، نیمه‌جان شده بودند.
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius
مانند مستان تلو‌تلو می‌خوردند و عقل خود را از دست داده بودند.
ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
توفان را آرام کرد و امواج دریا ساکت شد.
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos
آنها از آرامی خوشحال شدند و خداوند آنها را به بندر مقصود رسانید.
statuet turbinem in tranquillitatem et silebunt fluctus eius
آنها باید خداوند را به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داده، شکر کنند.
laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
عظمت و جلال او را در میان مردم بیان کنند و او را در حضور رهبران ستایش نمایند.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
خداوند رودخانه‌ها را به بیابان تبدیل می‌کند و چشمه‌های آب را خشک می‌سازد.
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum
زمینهای حاصلخیز را به‌خاطر ساکنان شریر آن به شوره‌زار مبدّل می‌نماید.
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
بیابانها را به برکه‌های آب، و زمینهای خشک را به چشمه‌سار تبدیل می‌کند.
terram fructiferam in salsuginem prae malitia habitatorum eius
مردمان گرسنه را در آنجا ساکن می‌سازد تا برای خود شهری بسازند.
ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum
در آنجا به زراعت می‌پردازند و تاکستان غرس می‌کنند و حاصل آن را برمی‌چینند.
et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum
قوم خود را برکت داد و فرزندان آنان را بسیار ساخت و نگذاشت که گلّه‏ها و رمه‏های ایشان کم شوند.
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina
چون قوم خدا، توسط ظلم و ستم دشمنان شکست می‌خوردند و به آنها توهین می‌شد،
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
خداوند رهبران ظالم را خوار و ذلیل و در ویرانه‏ها آواره ساخت.
inminuta sunt autem et adflicta propter angustiam mali et doloris
امّا نیازمندان را از رنج رهانید و تعداد خانواده‌هایشان را مانند گلّه‏ها زیاد کرد.
et effundet despectionem super principes et errare eos faciet in solitudine devia
مردمان نیك، اینها را می‌بینند و خوشحال می‌شوند، امّا شریران خاموش می‌گردند.
et sublevabit pauperem de inopia et ponet quasi gregem familias
خردمندان به اینها دقّت کنند و محبّت پایدار خداوند را به یاد داشته باشند.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas contrahet os suum