Proverbs 15

Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
Yon bon repons dous ap kalme yon moun ki ankòlè. Men, si ou reponn li rèd, w'ap fè l' pi eksite.
Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
Pawòl ki soti nan bouch moun ki gen bon konprann fè ou anvi konnen tou. Men, pawòl ki soti nan bouch moun san konprann, se pawòl san sans.
Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
Je Seyè a toupatou, l'ap veye tout moun, bon kou mechan.
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
Bon pawòl yon zanmi bay lavi. Men, move pawòl demanbre.
Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
Moun fou pa koute lè papa yo ap pale yo. Men, moun ki gen bon konprann koute lè y'ap rale zòrèy yo.
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
Moun ki mache dwat ap toujou gen sa yo bezwen an kantite lakay yo. Men, tou sa mechan yo genyen se tèt chaje pou yo.
Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
Lè moun ki gen bon konprann yo ap pale, se konesans y'ap bay. Men, se pa menm bagay pou moun ki san konprann yo.
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
Seyè a pa ka sipòte lè mechan yo ap ofri bèt pou touye pou li. Men, sa fè l' plezi anpil lè moun k'ap mache dwat yo ap lapriyè nan pye l'.
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
Seyè a pa ka sipòte jan mechan yo ap viv la. Men, li renmen moun k'ap fè sa ki dwat devan li.
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
Moun ki fè sa ki mal mèt pare tann pinisyon yo. Men, moun ki pa ka sipòte pou yo pini yo pa lwen mouri.
Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter.
Seyè a konnen sa k'ap pase nan twou san fon an ak nan peyi kote mò yo ye a. Ou pa bezwen mande si l' pa konnen sa k'ap pase nan kè moun.
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
Moun k'ap pase moun nan betiz pa renmen moun rale zòrèy yo. Yo pa janm mande moun ki gen bon konprann konsèy.
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
Lè kè ou kontan, yo wè sa sou figi ou. Lè ou nan lapenn, ou kagou.
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
Yon moun ki gen konprann toujou ap chache gen konesans. Men, moun sòt pran plezi nan pale koze san sans.
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
Lè ou nan lafliksyon, chak jou se pwoblèm. Men, lè kè ou kontan, lavi se yon fèt pou ou.
Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
Pito ou pa gen anpil byen men ou gen krentif pou Bondye pase pou ou rich epi pou ou nan tèt chaje.
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Pito ou manje mayi moulen blanch ak moun ki renmen ou pase pou ou manje vyann ou byen gra ak moun ki rayi ou.
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
Yon moun ki gen san wo toujou ap pouse dife. Men, moun ki pa fè kòlè fasil toujou ap mete lapè.
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
Lè ou parese, ou wè pwoblèm toupatou. Men, pou moun ki pa pè travay, pa gen pwoblèm ki pou rete l'.
Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
Yon pitit byen elve fè kè papa l' kontan. Men, yon moun ki san konprann meprize manman l'.
Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
Moun ki san konprann kontan lè y'ap aji tankou moun fou. Men, moun ki gen konprann ap toujou fè sa ki dwat.
Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
Lè ou pa pran konsèy, plan travay ou p'ap mache. Lè ou pran konsèy nan men anpil moun, ou mèt sèten travay ou ap mache byen.
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
Ala kontan ou kontan lè ou jwenn yon bon repons pou ou bay! Ala bon sa bon lè ou jwenn yon pawòl ki tonbe daplon!
Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil.
Moun ki gen konprann, se yon chemen moute y'ap swiv, chemen lavi a. Yo pa pran chemen desann, chemen lanmò a.
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
Seyè a ap disparèt moun awogan yo ansanm ak tout fanmi yo. Men, l'ap pwoteje kay fanm ki pèdi mari yo.
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
Seyè a pa ka sipòte lide mechan yo gen nan tèt yo. Men, sa fè l' plezi pou l' tande pawòl moun ki san repwòch.
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
Moun k'ap kouri dèyè lajan, se traka y'ap chache bay fanmi yo. Men, moun ki refize kite yo achte l' ap viv lontan.
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
Yon moun ki dwat kalkile anvan li bay repons. Men, mechan yo prese bay move pawòl.
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
Lè mechan yo ap lapriyè, Seyè a pa sou bò yo. Men, li pare zòrèy li pou l' koute sa moun ki mache dwat yo ap di l'.
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
Ou kontan lè ou wè moun ki kontan wè ou. Ou santi w'ap viv lè ou resevwa bon nouvèl.
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
Moun ki koute lè y'ap rale zòrèy yo pou byen yo va jwenn yon plas nan sosyete moun ki gen bon konprann.
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
Moun ki refize mache sou prigad yo rayi tèt yo. Men, moun ki asepte lè yo rale zòrèy yo ap vin gen plis konprann.
HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
Lè ou gen krentif pou Bondye, ou deja konprann anpil bagay. Lè ou soumèt devan Bondye, moun va fè lwanj ou.