Job 33

audi igitur Iob eloquia mea et omnes sermones meos ausculta
POR tanto, Job, oye ahora mis razones, Y escucha todas mis palabras.
ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis
He aquí yo abriré ahora mi boca, Y mi lengua hablará en mi garganta.
simplici corde meo sermones mei et sententiam labia mea puram loquentur
Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, Y mis labios proferirán pura sabiduría.
spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me
El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.
si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste
Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.
ecce et me sicut et te fecit Deus et de eodem luto ego quoque formatus sum
Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado.
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravis
He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.
dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audivi
De cierto tú dijiste á oídos míos, Y yo oí la voz de tus palabras que decían:
mundus sum ego absque delicto inmaculatus et non est iniquitas in me
Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.
quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sibi
He aquí que él buscó achaques contra mí, Y me tiene por su enemigo;
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit Deus homine
He aquí en esto no has hablado justamente: Yo te responderé que mayor es Dios que el hombre.
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
semel loquitur Deus et secundo id ipsum non repetit
Sin embargo, en una ó en dos maneras habla Dios; Mas el hombre no entiende.
per somnium in visione nocturna quando inruit sopor super homines et dormiunt in lectulo
Por sueño de visión nocturna, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Cuando se adormecen sobre el lecho;
tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam
Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia
Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladium
Detendrá su alma de corrupción, Y su vida de que pase á cuchillo.
increpat quoque per dolorem in lectulo et omnia ossa eius marcescere facit
También sobre su cama es castigado Con dolor fuerte en todos sus huesos,
abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabilis
Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave.
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntur
Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen.
adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferis
Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.
si fuerit pro eo angelus loquens unum de milibus ut adnuntiet hominis aequitatem
Si tuviera cerca de él Algún elocuente anunciador muy escogido, Que anuncie al hombre su deber;
miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitier
Que le diga que Dios tuvo de él misericordia, Que lo libró de descender al sepulcro, Que halló redención:
consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae
Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad.
deprecabitur Deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam suam
Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
respiciet homines et dicet peccavi et vere deliqui et ut eram dignus non recepi
Él mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, Y no me ha aprovechado;
liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videret
Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, Y su vida se verá en luz.
ecce haec omnia operatur Deus tribus vicibus per singulos
He aquí, todas estas cosas hace Dios Dos y tres veces con el hombre;
ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium
Para apartar su alma del sepulcro, Y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar
Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum
Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientiam
Y si no, óyeme tú á mí; Calla, y enseñarte he sabiduría.