Job 33:17

لِيُحَوِّلَ الإِنْسَانَ عَنْ عَمَلِهِ، وَيَكْتُمَ الْكِبْرِيَاءَ عَنِ الرَّجُلِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

за да отвърне човека от делата му, да изтръгне от човека гордостта,

Veren's Contemporary Bible

好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事(原文是将骄傲向人隐藏),

和合本 (简体字)

da ga od djela njegovih odvrati, da u čovjeku obori oholost,

Croatian Bible

Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil,

Czech Bible Kralicka

for at få Mennessket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,

Danske Bibel

Opdat Hij den mens afwende van zijn werk, en van den man de hovaardij verberge;

Dutch Statenvertaling

Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraŭ fiereco,

Esperanto Londona Biblio

خدا سخن می‌گوید تا او را از گناه کردن باز دارد و از مغرور شدن رهایی‌اش‌‌ بخشد،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kääntääksensä ihmistä aivoituksestansa, ja varjellaksensa ylpeydestä.

Finnish Biblia (1776)

Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,

French Traduction de Louis Segond (1910)

um den Menschen von seinem Tun abzuwenden, und auf daß er Übermut vor dem Manne verberge;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li vle pou yo kite move chemen y'ap swiv la, pou yo pa kite lògèy vire tèt yo.

Haitian Creole Bible

להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर लोगों को बुरी बातों को करने से रोकने को सावधान करता है, और उन्हें अहंकारी बनने से रोकने को।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hogy eltérítse az embert a *rossz* cselekedettől, és elrejtse a kevélységet a férfi elől.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mba hampiala ny olona amin'ny fanaony, sy hampifady azy ny fireharehana.

Malagasy Bible (1865)

Kia whakanekehia ai te tangata i tana whakaaro, kia hipokina ai hoki te whakapehapeha o te tangata;

Maori Bible

for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,

Bibelen på Norsk (1930)

Aby człowieka odwiódł od złej sprawy jego, i pychę od męża aby odjął;

Polish Biblia Gdanska (1881)

para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

ca să abată pe om de la rău, şi să -l ferească de mîndrie,

Romanian Cornilescu Version

Para quitar al hombre de su obra, Y apartar del varón la soberbia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 när han vill avvända någon från en ogärning  eller hålla högmodet borta ifrån en människa.

Swedish Bible (1917)

Upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;

Philippine Bible Society (1905)

Onları yaptıkları kötülükten döndürmek, Gururdan uzak tutmak,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

δια να αποστρεψη τον ανθρωπον απο των πραξεων αυτου και να εκβαλη την υπερηφανιαν εκ του ανθρωπου.

Unaccented Modern Greek Text

щоб відвести людину від чину її, і Він гордість від мужа ховає,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوں وہ انسان کو غلط کام کرنے اور مغرور ہونے سے باز رکھ کر

Urdu Geo Version (UGV)

Hầu cho chở loài nguời khỏi điều họ toan làm, Và giấu họ tánh kiêu ngạo,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbia

Latin Vulgate