Job 33:22

وَتَقْرُبُ نَفْسُهُ إِلَى الْقَبْرِ، وَحَيَاتُهُ إِلَى الْمُمِيتِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И душата му до гроба приближава и при палачите — животът му.

Veren's Contemporary Bible

他的灵魂临近深坑;他的生命近于灭命的。

和合本 (简体字)

kad mu se duša približava jami a život njegov boravištu mrtvih.

Croatian Bible

A tak bývá blízká hrobu duše jeho, a život jeho smrtelných ran.

Czech Bible Kralicka

hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.

Danske Bibel

En zijn ziel nadert ten verderve, en zijn leven tot de dingen, die doden.

Dutch Statenvertaling

Kaj lia animo alproksimiĝas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.

Esperanto Londona Biblio

پایش به لب گور می‌رسد و به دنیای مردگان نزدیک می‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Että hänen sielunsa lähenee turmelusta, ja hänen elämänsä kuolemaa.

Finnish Biblia (1776)

Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und seine Seele nähert sich der Grube, und sein Leben den Würgern.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Sa ki rete pou yo mouri a, pou y' ale nan peyi san chapo a pa anyen.

Haitian Creole Bible

ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃

Modern Hebrew Bible

ऐसा व्यक्ति मृत्यु के देश के निकट होता है, और उसका जीवन मृत्यु के निकट होता है। किन्तु हो सकता है कि कोई स्वर्गदूत हो जो उसके उत्तम चरित्र की साक्षी दे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

l’anima sua si avvicina alla fossa, e la sua vita a quelli che dànno la morte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia manakaiky ny lavaka ny fanahiny, ary ny ainy manatona ny mpaka aina.

Malagasy Bible (1865)

Heoi e whakatata ana tona wairua ki te rua, tona ora ki nga kaiwhakamate.

Maori Bible

hans sjel kommer nær til graven og hans liv til dødens engler.

Bibelen på Norsk (1930)

I przybliża się do grobu dusza jego a żywot jego do rzeczy śmierć przynoszących.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

sufletul i se apropie de groapă, şi viaţa de vestitorii morţii.

Romanian Cornilescu Version

Y su alma se acerca al sepulcro, Y su vida á los que causan la muerte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Så nalkas hennes själ till graven  och hennes liv hän till dödens makter.

Swedish Bible (1917)

Oo, ang kaniyang kaluluwa ay nalalapit sa hukay, at ang kaniyang buhay sa mga mangwawasak.

Philippine Bible Society (1905)

Canı çukura, Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

η δε ψυχη αυτου πλησιαζει εις τον λακκον και η ζωη αυτου εις τους φονευτας.

Unaccented Modern Greek Text

І до гробу душа його зближується, а живая його до померлих іде.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس کی جان گڑھے کے قریب، اُس کی زندگی ہلاک کرنے والوں کے نزدیک پہنچتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Linh hồn người đến gần cái hầm, Và sự sống người xích lại kẻ giết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

adpropinquabit corruptioni anima eius et vita illius mortiferis

Latin Vulgate