وَضَعَ رِجْلَيَّ فِي الْمِقْطَرَةِ. يُرَاقِبُ كُلَّ طُرُقِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
слага краката ми в клада, всичките ми пътеки наблюдава.
Veren's Contemporary Bible
把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。
和合本 (简体字)
Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.'
Croatian Bible
Svírá poutami nohy mé, střeže všech stezek mých.
Czech Bible Kralicka
han lægger mine Fødder i Blokken, vogter på alle mine Veje."
Danske Bibel
Hij legt mijn voeten in den stok; Hij neemt al mijn paden waar.
Dutch Statenvertaling
Li metis miajn piedojn en ŝtipon; Li observas ĉiujn miajn vojojn.
Esperanto Londona Biblio
پاهایم را به زنجیر میبندد و در هر قدم مراقب من است.»
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Hän on pannut minun jalkani jalkapuuhun, ja kätkenyt minun tieni.
Finnish Biblia (1776)
Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Er legt meine Füße in den Stock, beobachtet alle meine Pfade. -
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Li mete de pye m' nan sèp. L'ap veye tou sa m'ap fè.
Haitian Creole Bible
ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
Modern Hebrew Bible
इसलिए परमेश्वर मेरे पैरों में काठ डालता है, मैं जो कुछ भी करता हूँ वह देखता रहता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Békóba veti lábaimat, és őrzi minden ösvényemet.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti".
Italian Riveduta Bibbia (1927)
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Mampiditra ny tongotro eo amin'ny boloky hazo Izy ary mitsikilo ny diako rehetra.
Malagasy Bible (1865)
E karapitia ana e ia oku waewae ki te rakau, e ata titiro ana ia ki oku hikoinga katoa.
Maori Bible
han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier.
Bibelen på Norsk (1930)
Podaje w okowy nogi moje, a podstrzega wszystkich ścieżek moich.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
îmi pune picioarele în butuci, îmi pîndeşte toate mişcările.`
Romanian Cornilescu Version
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Han sätter mina fötter i stocken, vaktar på alla mina vägar.»
Swedish Bible (1917)
Inilagay niya ang aking mga paa sa mga pangawan, kaniyang pinupuna ang lahat na aking landas.
Philippine Bible Society (1905)
Ayaklarımı tomruğa vuruyor, Yollarımı gözetliyor.’
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
βαλλει τους ποδας μου εν τω ξυλω παραφυλαττει πασας τας οδους μου.
Unaccented Modern Greek Text
У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже...
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہ میرے پاؤں کو کاٹھ میں ڈال کر میری تمام راہوں کی پہرہ داری کرتا ہے۔‘
Urdu Geo Version (UGV)
Ngài riết chơn tôi vào cùm, Và coi chừng đường lối tôi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas meas
Latin Vulgate