I Chronicles 1

Adam Seth Enos
ADAM, Seth, Enós,
Cainan Malelehel Iared
Cainán, Mahalaleel, Jared,
Enoch Matusale Lamech
Enoch, Mathusalem, Lamech,
Noe Sem Ham et Iafeth
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesech, y Thiras.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
Evheumque et Aruceum et Asineum
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesech.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
Aduram quoque et Uzal et Decla
Á Adoram también, á Uzal, Dicla,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Hebal, Abimael, Seba,
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Sem Arfaxad Sale
Sem, Arphaxad, Sela,
Heber Phaleg Raau
Heber, Peleg, Reu,
Serug Nahor Thare
Serug, Nachôr, Tharé,
Abram iste est Abraham
Y Abram, el cual es Abraham.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Tema, Jetur, Naphis, y Cedma. Éstos son los hijos de Ismael.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos éstos fueron hijos de Cethura.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeús, Jalam, y Cora.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithrán y Chêrán.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
El duque Magdiel, el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.