I Chronicles 1:31

وَيَطُورُ وَنَافِيشُ وَقِدْمَةُ. هؤُلاَءِ هُمْ بَنُو إِسْمَاعِيلَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.

Veren's Contemporary Bible

伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。

和合本 (简体字)

Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.

Croatian Bible

Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.

Czech Bible Kralicka

Jetur, Nafesj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.

Danske Bibel

Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismaël.

Dutch Statenvertaling

Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.

Esperanto Londona Biblio

نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.

Finnish Biblia (1776)

Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jetou, Nafich ak Kedma.

Haitian Creole Bible

יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃

Modern Hebrew Bible

यतूर, नापीश और केदमा थे। वे इश्माएल के पुत्र थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin'Isimaela.

Malagasy Bible (1865)

Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.

Maori Bible

Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.

Bibelen på Norsk (1930)

Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.

Romanian Cornilescu Version

Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.

Swedish Bible (1917)

Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.

Philippine Bible Society (1905)

Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail’in oğullarıydı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ιετουρ, Ναφις και Κεδμα ουτοι ησαν οι υιοι του Ισμαηλ.

Unaccented Modern Greek Text

Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یطور، نفیس اور قِدمہ تھے۔ سب اسمٰعیل کے ہاں پیدا ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giê-hu, Na-phích, và Kết-ma. Ðó là các con trai của Ích-ma-ên.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis

Latin Vulgate