I Chronicles 1

Adam Seth Enos
Adam, Set, Enos,
Cainan Malelehel Iared
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enoch Matusale Lamech
Enok, Metusalah, Lamek,
Noe Sem Ham et Iafeth
Noah, Sem, Kam og Jafet.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
og jebusittene og amorittene og girgasittene
Evheumque et Aruceum et Asineum
og hevittene og arkittene og sinittene
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Aduram quoque et Uzal et Decla
og Hadoram og Usal og Dikla
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
og Ebal og Abimael og Sjeba
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Sem Arfaxad Sale
Sem, Arpaksad, Salah,
Heber Phaleg Raau
Eber, Peleg, Re'u,
Serug Nahor Thare
Serug, Nakor, Tarah,
Abram iste est Abraham
Abram, det er Abraham.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Masma et Duma Massa Adad et Thema
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.