I Chronicles 1

Adam Seth Enos
Adam, Set, Enos,
Cainan Malelehel Iared
Kainan, Mahalaleel, Járed,
Enoch Matusale Lamech
Enoch, Matuzalém, Lámech,
Noe Sem Ham et Iafeth
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
Evheumque et Aruceum et Asineum
A Hevea, Aracea a Sinea,
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
A Aradia, Samarea a Amatea.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
Aduram quoque et Uzal et Decla
A Adoráma, Uzala a Dikla,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
A Ebale, Abimahele a Sebai,
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
Sem Arfaxad Sale
Sem, Arfaxad, Sále,
Heber Phaleg Raau
Heber, Peleg, Réhu,
Serug Nahor Thare
Sárug, Náchor, Táre,
Abram iste est Abraham
Abram, ten jest Abraham.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.