Proverbs 21

Водні потоки цареве це серце в Господній руці: куди тільки захоче, його Він скеровує.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
Всяка дорога людини пряма в її очах, та керує серцями Господь.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
Справедливість та правду чинити для Господа це добірніше за жертву.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
Муж гордого ока та серця надутого несправедливий, а світильник безбожних це гріх.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
Думки пильного лиш на достаток ведуть, а всякий квапливий на збиток.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
Набування майна язиком неправдивим це скороминуща марнота шукаючих смерти.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
Насильство безбожних прямує на них, бо права чинити не хочуть.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
Дорога злочинця крута, а чистий прямий його чин.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
Ліпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
Лихого жадає душа нечестивого, і в очах його ближній його не отримає милости.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
Як карають глумливця мудріє безумний, а як мудрого вчать, знання набуває.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
До дому свого приглядається праведний, а безбожний доводить до зла.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
Хто вухо своє затикає від зойку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
Таємний дарунок погашує гнів, а неявний гостинець лють сильну.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
Радість праведному правосуддя чинити, а злочинцеві страх.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
Людина, що зблуджує від путі розуму, у зборі померлих спочине.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
Хто любить веселощі, той немаючий, хто любить вино та оливу, той не збагатіє.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
Безбожний то викуп за праведного, а лукавий за щирого.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
Ліпше сидіти в пустинній країні, ніж з сварливою та сердитою жінкою.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
Скарб цінний та олива в мешканні премудрого, та нищить безумна людина його.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
Хто женеться за праведністю та за милістю, той знаходить життя, справедливість та славу.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
До міста хоробрих увійде премудрий, і твердиню надії його поруйнує.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
Хто стереже свої уста й свого язика, той душу свою зберігає від лиха.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
Надутий пихою насмішник ім'я йому, він робить усе із бундючним зухвальством.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
Пожадання лінивого вб'є його, бо руки його відмовляють робити,
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
він кожного дня пожадливо жадає, а справедливий дає та не жалує.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
Жертва безбожних огида, а надто тоді, як за діло безчесне приноситься.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
Свідок брехливий загине, а людина, що слухає Боже, говоритиме завжди.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
Безбожна людина жорстока обличчям своїм, а невинний зміцняє дорогу свою.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
Нема мудрости, ані розуму, ані ради насупроти Господа.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
Приготовлений кінь на день бою, але перемога від Господа!
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.