Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
Ukrainian
KJV
Prov.15
Previous
Next
Proverbs 15
15:1
Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
15:2
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
15:3
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
15:4
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
15:5
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
15:6
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
15:7
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
15:8
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
15:9
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
15:10
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
15:11
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
15:12
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
15:13
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
15:14
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15:15
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
15:16
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
15:17
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
15:18
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
15:19
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
15:20
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
15:21
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
15:22
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
15:23
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
15:24
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
15:25
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
15:26
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
15:27
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
15:28
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
15:29
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
15:30
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
15:31
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
15:32
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
15:33
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Previous
Next