I Chronicles 1

Adem, Şit, Enoş,
Adam, Seth, Enosch,
Kenan, Mahalalel, Yeret,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Hanok, Metuşelah, Lemek,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Nuh. Nuh’un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
Noé, Sem, Cham et Japhet.
Yafet’in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -
Gomer’in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -
Yâvan’ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Ham’ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -
Kûş’un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama’nın oğulları: Şeva, Dedan.
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.
Kûş’un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -
Misrayim Ludlular’ın, Anamlılar’ın, Lehavlılar’ın, Naftuhlular’ın, Patruslular’ın, Filistliler’in ataları olan Kasluhlular’ın ve Kaftorlular’ın atasıydı.
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Misrayim Ludlular’ın, Anamlılar’ın, Lehavlılar’ın, Naftuhlular’ın, Patruslular’ın, Filistliler’in ataları olan Kasluhlular’ın ve Kaftorlular’ın atasıydı.
les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -
Kenan ilk oğlu Sidon’un babası ve Hititler’in, Yevuslular’ın, Amorlular’ın, Girgaşlılar’ın, Hivliler’in, Arklılar’ın, Sinliler’in, Arvatlılar’ın, Semarlılar’ın, Hamalılar’ın atasıydı.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Kenan ilk oğlu Sidon’un babası ve Hititler’in, Yevuslular’ın, Amorlular’ın, Girgaşlılar’ın, Hivliler’in, Arklılar’ın, Sinliler’in, Arvatlılar’ın, Semarlılar’ın, Hamalılar’ın atasıydı.
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Kenan ilk oğlu Sidon’un babası ve Hititler’in, Yevuslular’ın, Amorlular’ın, Girgaşlılar’ın, Hivliler’in, Arklılar’ın, Sinliler’in, Arvatlılar’ın, Semarlılar’ın, Hamalılar’ın atasıydı.
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Kenan ilk oğlu Sidon’un babası ve Hititler’in, Yevuslular’ın, Amorlular’ın, Girgaşlılar’ın, Hivliler’in, Arklılar’ın, Sinliler’in, Arvatlılar’ın, Semarlılar’ın, Hamalılar’ın atasıydı.
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
Sam’ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -
Arpakşat Şelah’ın babasıydı. Şelah’tan Ever oldu.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
Ever’in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek’ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan’dı.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
Yoktan Almodat’ın, Şelef’in, Hasarmavet’in, Yerah’ın, Hadoram’ın, Uzal’ın, Dikla’nın, Eval’ın, Avimael’in, Şeva’nın, Ofir’in, Havila’nın, Yovav’ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan’ın soyundandı.
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Yoktan Almodat’ın, Şelef’in, Hasarmavet’in, Yerah’ın, Hadoram’ın, Uzal’ın, Dikla’nın, Eval’ın, Avimael’in, Şeva’nın, Ofir’in, Havila’nın, Yovav’ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan’ın soyundandı.
Hadoram, Uzal, Dikla,
Yoktan Almodat’ın, Şelef’in, Hasarmavet’in, Yerah’ın, Hadoram’ın, Uzal’ın, Dikla’nın, Eval’ın, Avimael’in, Şeva’nın, Ofir’in, Havila’nın, Yovav’ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan’ın soyundandı.
Ebal, Abimaël, Séba,
Yoktan Almodat’ın, Şelef’in, Hasarmavet’in, Yerah’ın, Hadoram’ın, Uzal’ın, Dikla’nın, Eval’ın, Avimael’in, Şeva’nın, Ofir’in, Havila’nın, Yovav’ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan’ın soyundandı.
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Sam, Arpakşat, Şelah,
Sem, Arpacschad, Schélach,
Ever, Pelek, Reu,
Héber, Péleg, Rehu,
Seruk, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Térach,
Avram –İbrahim-.
Abram, qui est Abraham.
İbrahim’in oğulları: İshak, İsmail.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
İsmailoğulları’nın soyu: İsmail’in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail’in oğullarıydı.
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
İbrahim’in cariyesi Ketura’nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan’ın oğulları: Şeva, Dedan.
Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -
Midyan’ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura’nın soyundandı.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
İshak İbrahim’in oğluydu. İshak’ın oğulları: Esav, İsrail.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
Esav’ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -
Elifaz’ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna’dan doğan Amalek.
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -
Reuel’in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Seir’in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -
Lotan’ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan’ın kızkardeşiydi.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -
Şoval’ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon’un oğulları: Aya, Âna.
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -
Âna’nın oğlu: Dişon. Dişon’un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -
Eser’in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan’ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -
İsrailliler’i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom’u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava’ydı.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba. -
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. -
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -
Huşam ölünce, Midyan’ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit’ti.
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -
Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai’ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret’in kızı Mehetavel’di.
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
Oholivama, Ela, Pinon,
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
Kenaz, Teman, Mivsar,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.