Proverbs 15

Ang malubay na sagot ay nakapapawi ng poot: nguni't ang mabigat na salita ay humihila ng galit.
Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
Ang dila ng pantas ay nagbabadya ng tuos ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay nagbubugso ng kamangmangan.
De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
Ang mga mata ng Panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.
Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
Ang dilang magaling ay punong kahoy ng buhay: nguni't ang kalikuan niyaon ay kasiraan ng diwa.
En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
Hinahamak ng mangmang ang saway ng kaniyang ama: nguni't siyang nagpapakundangan ng saway ay gumagawang may kabaitan.
Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
Sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.
I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
Ang mga labi ng pantas ay nagsasabog ng kaalaman: nguni't ang puso ng mangmang ay hindi gayon.
De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
Ang hain ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang dalangin ng matuwid ay kaniyang kaluguran.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
Ang lakad ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't iniibig niya ang sumusunod sa katuwiran.
Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
May mabigat na saway sa kaniya, na nagpapabaya ng lakad: at siyang nagtatanim sa saway ay mamamatay.
Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Sheol at kapahamakan ay nasa harap ng Panginoon: gaanong higit pa nga ang mga puso ng mga anak ng mga tao!
Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter!
Ayaw ang manglilibak na siya'y sawayin. Siya'y hindi paroroon sa pantas.
En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
Ang masayang puso ay nagpapasaya ng mukha: nguni't sa kapanglawan ng puso ay nababagbag ang diwa.
Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
Ang puso niyaong naguunawa ay humahanap ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay kumakain ng kamangmangan.
Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
Lahat ng mga araw sa nagdadalamhati ay masama: nguni't siyang may masayang puso ay may laging kapistahan.
Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
Maigi ang kaunti na may pagkatakot sa Panginoon, kay sa malaking kayamanan na may kabagabagan.
Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Maigi ang pagkaing gulay na may pagibig, kay sa matabang baka at may pagtataniman.
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Ang mainiting tao ay humihila ng pagtatalo: nguni't siyang makupad sa galit ay pumapayapa ng kaalitan.
En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
Ang daan ng tamad ay gaya ng bakuran na mga dawag: nguni't ang landas ng matuwid ay ginagawang maluwang na lansangan.
Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
Ang pantas na anak ay nagpapasaya ng ama: nguni't hinahamak ng mangmang ang kaniyang ina.
En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
Ang kamangmangan ay kagalakan sa walang bait: nguni't pinatutuwid ng maalam ang kaniyang lakad.
Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Kung saan walang payo ay nagugulo ang mga panukala: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay nangatatatag.
Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Ang tao ay may kagalakan sa sagot ng kaniyang bibig: at ang salita sa ukol na panahon, ay anong pagkabuti!
En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
Sa pantas ay paitaas ang daan ng buhay, upang kaniyang mahiwalayan ang Sheol sa ibaba.
Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede.
Bubunutin ng Panginoon ang bahay ng palalo: nguni't kaniyang itatatag ang hangganan ng babaing bao.
Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
Ang mga masamang katha ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang mga maligayang salita ay dalisay.
Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
Ang puso ng matuwid ay nagbubulay ng isasagot: nguni't ang bibig ng masama ay nagbubugso ng mga masamang bagay.
Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
Ang Panginoon ay malayo sa masama: nguni't kaniyang dinidinig ang dalangin ng matuwid.
Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Ang liwanag ng mga mata ay nagpapagalak ng puso: at ang mabubuting balita ay nagpapataba ng mga buto.
Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
Ang taingang nakikinig sa saway ng buhay, ay tatahan sa gitna ng pantas.
Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
Siyang tumatanggi sa saway ay humahamak sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't siyang nakikinig sa saway ay nagtatamo ng kaawaan.
Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
Ang pagkatakot sa Panginoon ay turo ng karunungan; at sa unahan ng karangalan ay nagpapauna ang pagpapakumbaba.
Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.