Psalms 73

Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso.
Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
Nguni't tungkol sa akin, ang mga paa ko'y halos nahiwalay: ang mga hakbang ko'y kamunti nang nangadulas.
De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
Sapagka't ako'y nanaghili sa hambog, nang aking makita ang kaginhawahan ng masama.
Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
Sapagka't walang mga tali sa kanilang kamatayan: kundi ang kanilang kalakasan ay matatag.
Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
Sila'y wala sa kabagabagan na gaya ng ibang mga tao; na hindi man sila nangasasalot na gaya ng ibang mga tao.
A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
Kaya't kapalalua'y gaya ng kuwintas sa kanilang leeg: tinatakpan sila ng karahasan na gaya ng bihisan.
Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
Ang kanilang mga mata ay lumuluwa sa katabaan: sila'y mayroong higit kay sa mananasa ng puso.
A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
Sila'y manganunuya, at sa kasamaan ay nanunungayaw ng pagpighati: sila'y nangagsasalitang may kataasan.
Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
Kanilang inilagay ang kanilang bibig sa mga langit, at ang kanilang dila ay lumalakad sa lupa.
Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
Kaya't ibinabalik dito ang kaniyang bayan: at tubig ng punong saro ay nilalagok nila.
Azért fordul az ő népe ide, hogy tele *pohár* vizet szürcsölnek;
At kanilang sinasabi, Paanong nalalaman ng Dios? At may kaalaman ba sa Kataastaasan?
És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
Narito, ang mga ito ang masama; at palibhasa'y laging tiwasay nagsisilago sa mga kayamanan,
Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
Tunay na sa walang kabuluhan ay nilinis ko ang aking puso, at hinugasan ko ang aking mga kamay sa kawalaang sala;
Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
Sapagka't buong araw ay nasalot ako, at naparusahan tuwing umaga.
Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
Kung aking sinabi, Ako'y magsasalita ng ganito; narito, ako'y gagawang may karayaan sa lahi ng iyong mga anak.
Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
Nang aking isipin kung paanong aking malalaman ito, ay napakahirap sa ganang akin;
Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
Hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng Dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,
Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
Tunay na iyong inilagay sila sa mga madulas na dako: iyong inilugmok sila sa kapahamakan.
Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
Kung paanong naging kapahamakan sila sa isang sandali! Sila'y nilipol na lubos ng mga kakilabutan.
Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
Ang panaginip sa pagkagising: sa gayon, Oh Panginoon, pag gumising ka, iyong hahamakin ang kanilang larawan.
Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, *úgy *veted meg képöket.
Sapagka't ang puso ko'y namanglaw, at sa aking kalooban ay nasaktan ako:
Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
Sa gayo'y naging walang muwang ako, at musmos; ako'y naging gaya ng hayop sa harap mo.
Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
Gayon ma'y laging sumasaiyo ako: iyong inalalayan ang aking kanan.
De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
Iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
Sinong kumakasi sa akin sa langit kundi ikaw? At walang ninanasa ako sa lupa liban sa iyo.
Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
Ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: nguni't ang Dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.
Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
Sapagka't narito, silang malayo sa iyo ay mangalilipol: iyong ibinuwal silang lahat, na nangakikiapid, na nagsisihiwalay sa iyo.
Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
Nguni't mabuti sa akin na lumapit sa Dios; ginawa kong aking kanlungan ang Panginoong Dios, upang aking maisaysay ang lahat ng iyong mga gawa.
De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.