I Chronicles 1

Adam, Set, Enos,1 Mos 5,3 f.
Adam, Set, Enos,
Kenan, Mahalalel, Jered,
Kenan, Mahaleel, Jared,
Hanok, Metusela, Lemek,
Henok, Metusala, Lamek,
Noa, Sem, Ham och Jafet.1 Mos. 9,18.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.1 Mos. 10,2 f.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Hadoram, Usal, Dikla,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Ebal, Abimael, Saba,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Sem, Arpaksad, Sela,1 Mos. 11,10 f.
Sem, Arphaksad, Sala,
Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
Serug, Nahor, Tera,
Serug, Nahor, Tara,
Abram, det är Abraham1 Mos. 17,11.
Abram, se on Abraham.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.1 Mos. 16,15. 21,2 f.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,1 Mos. 25,13 f.
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.1 Mos. 25,2 f.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.1 Mos. 25,19 f.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.1 Mos. 36,1 f.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.