Psalms 37

Av David.  Harmas icke över de onda,  avundas icke dem som göra orätt.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
 Ty såsom gräs varda de snart avhuggna,  och såsom gröna örter vissna de.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är,  förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
Doufej v Hospodina, a
 och hav din lust i HERREN:  då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
 Befall din väg åt HERREN  och förtrösta på honom; han skall göra det.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
 Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset  och din rätt såsom middagens sken.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
 Var stilla för HERREN och förbida honom,  harmas icke över den vilkens väg är lyckosam,  över den man som umgås med ränker.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
 Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara;  harmas icke; därmed gör du blott illa.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
 Ty de onda skola varda utrotade,  men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
 Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer;  och när du ser efter hans plats, då är han borta.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
 Men de ödmjuka skola besitta landet  och hugnas av stor frid.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
 Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige  och biter sina tänder samman mot honom;
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
 men Herren ler åt honom,  ty han ser att hans dag kommer.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
 De ogudaktiga draga ut svärdet  och spänna sin båge,  för att fälla den som är betryckt och fattig,  för att slakta dem som vandra i redlighet.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
 Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta,  och deras bågar skola brista sönder.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
 Det lilla som en rättfärdig har  är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
 Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas;  men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
 HERREN känner de frommas dagar,  och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
 De skola icke komma på skam i den onda tiden,  och i hungerns dagar skola de varda mättade.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
 Ty de ogudaktiga skola förgås;  HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt:  de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
 Den ogudaktige lånar och kan icke betala,  men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
 Ty HERRENS välsignade skola besitta landet,  men de som han förbannar skola varda utrotade.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
 Genom HERREN bliva en mans steg fasta,  när han har behag till hans väg.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
 Om han faller, störtar han dock icke till marken,  ty HERREN håller honom vid handen.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
 Jag har varit ung och är nu gammal,  men jag har icke sett den rättfärdige övergiven  eller hans barn gå efter bröd.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
 Han är alltid barmhärtig och villig att låna  och hans barn äro till välsignelse.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  så skall du få bo kvar evinnerligen.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
 Ty HERREN älskar vad rätt är  och övergiver icke sina fromma,  evinnerligen bliva de bevarade;  men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
 De rättfärdiga skola besitta landet  och bo däri evinnerligen.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
 Den rättfärdiges mun talar visdom,  och hans tunga säger vad rätt är.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
 Hans Guds lag är i hans hjärta;  hans steg vackla icke.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
 Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige  och står efter att döda honom,
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
 men HERREN överlämnar honom icke i hans hand  och fördömer honom icke, när han dömes.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
 Förbida HERREN, och håll dig på hans väg,  så skall han upphöja dig till att besitta landet;  du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
 Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt;  han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
 Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta;  jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
 Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige,  huru fridens man har en framtid.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
 Men överträdarna skola allasammans förgås,  de ogudaktigas framtid varder avskuren.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
 Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN;  han är deras värn i nödens tid.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
 HERREN hjälper dem och befriar dem;  han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem,  ty de taga sin tillflykt till honom.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.