Psalms 36

För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
Přednímu z kantorů, služebníka Hospodinova Davida.
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
Převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně Boží před očima jeho.
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Nebo mu ona pochlebuje před očima jeho, aby vykonal nepravost svou až do zošklivení.
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Slova úst jeho jsou nepravá a lstivá, přestal srozumívati, aby dobře činil.
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
Nepravost smýšlí i na ložci svém, ustavuje se na cestě nedobré, zlého se nevaruje.
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
Spravedlnost tvá jako nejvyšší hory, soudové tvoji jako hlubokost nesmírná; lidi i hovada sám zachováváš, Hospodine.
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
Jak převelmi drahé jest milosrdenství tvé, Bože, a protož synové lidští v stínu křídel tvých doufají.
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
Tučností domu tvého rozvlažováni bývají, a potokem rozkoší svých napájíš je.
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem.
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]
Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje. [ (Psalms 36:13) Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati. ]