Proverbs 21

COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de JEHOVÁ: Á todo lo que quiere lo inclina.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los corazones.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Hacer justicia y juicio es á JEHOVÁ Más agradable que sacrificio.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra JEHOVÁ.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de JEHOVÁ es el salvar.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet