Proverbs 21

Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
Kralın yüreği RAB’bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB’dir.
A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır.
Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir.
Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz.
Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır.
Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir.
Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer.
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur.
Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün.
Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur.
Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar.
Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
Ağzını ve dilini tutan Başını beladan korur.
Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
Gururlu, küstah ve alaycı: Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
Tembelin isteği onu ölüme götürür, Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
Bütün gün isteklerini sıralar durur, Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
Yalancı tanık yok olur, Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir, Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
RAB’be karşı başarılı olabilecek Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -
At savaş günü için hazır tutulur, Ama zafer sağlayan RAB’dir.