I Chronicles 1

Adam, Set, Enoş,
אדם שת אנוש׃
Chenan, Mahalaleel, Iered,
קינן מהללאל ירד׃
Enoh, Metuşelah, Lemec,
חנוך מתושלח למך׃
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
נח שם חם ויפת׃
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Sem, Arpacşad, Şelah,
שם ארפכשד שלח׃
Eber, Peleg, Rehu,
עבר פלג רעו׃
Serug, Nahor, Terah,
שרוג נחור תרח׃
Avram, adică Avraam.
אברם הוא אברהם׃
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Hadad a murit.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃