I Chronicles 2

Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Fiul lui Etan: Azaria.
ובני איתן עזריה׃
Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
אצם הששי דויד השבעי׃
Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃