Proverbs 15

Un răspuns blînd potoleşte mînia, dar o vorbă aspră aţîţă mînia.
Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul. -
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
Nesocotitul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine ia seama la mustrare ajunge înţelept. -
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
Calea celui rău este urîtă Domnului, dar El iubeşte pe cel ce umblă după neprihănire. -
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
Batjocoritorului nu -i place să fie mustrat, de aceea nu se duce la cei înţelepţi. -
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
O inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
Toate zilele celui nenorocit sînt rele, dar cel cu inima mulţămită are un ospăţ necurmat. -
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
Mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
Drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
Un fiu înţelept este bucuria tatălui său, dar un om nesocotit dispreţuieşte pe mamă-sa. -
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
Planurile nu izbutesc, cînd lipseşte o adunare care să chibzuiască, dar izbutesc cînd sînt mulţi sfetnici. -
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
Omul are bucurie să dea un răspuns cu gura lui, şi ce bună este o vorbă spusă la vreme potrivită! -
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre.
Domnul surpă casa celor mîndri, dar întăreşte hotarele văduvei. -
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
Domnul Se depărtează de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor neprihăniţi. -
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
O privire prietenoasă înveseleşte inima, o veste bună întăreşte oasele. -
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
Frica de Domnul este şcoala înţelepciunii, şi smerenia merge înaintea slavei. -
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.