Proverbs 21

Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
Η καρδια του βασιλεως ειναι εν τη χειρι του Κυριου ως ρευματα υδατων οπου θελει στρεφει αυτην.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Πασαι αι οδοι του ανθρωπου φαινονται ορθαι εις τους οφθαλμους αυτου πλην ο Κυριος σταθμιζει τας καρδιας.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
Να καμνη τις δικαιοσυνην και κρισιν ειναι αρεστοτερον εις τον Κυριον παρα θυσιαν.
Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
Το επηρμενον ομμα και η αλαζων καρδια, ο λυχνος των ασεβων, ειναι αμαρτια.
Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Οι λογισμοι του επιμελους φερουσι βεβαιως εις αφθονιαν παντος δε προπετους βεβαιως εις ενδειαν.
Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
Το αποκταν θησαυρους δια ψευδους γλωσσης ειναι ματαιοτης αστατος των ζητουντων θανατον.
A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
Αι αρπαγαι των ασεβων θελουσιν εξολοθρευσει αυτους διοτι αρνουνται να πραττωσι το δικαιον.
O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
Η οδος του διεφθαρμενου ανθρωπου ειναι σκολια του δε καθαρου το εργον ειναι ευθες.
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Καλητερον να κατοικη τις εν γωνια δωματος, παρα εν οικω ευρυχωρω μετα γυναικος φιλεριδος.
A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
Η ψυχη του ασεβους επιθυμει κακον ο πλησιον αυτου δεν ευρισκει χαριν εις τους οφθαλμους αυτου.
Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
Οταν ο χλευαστης τιμωρηται, ο απλους γινεται σοφωτερος και ο σοφος διδασκομενος λαμβανει γνωσιν.
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
Ο δικαιος συλλογιζεται την οικιαν του ασεβους, οταν οι ασεβεις κατακρημνιζωνται εις την κακιαν αυτων.
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
Οστις εμφραττει τα ωτα αυτου εις την κραυγην του πτωχου, θελει φωναξει και αυτος και δεν θελει εισακουσθη.
O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
Δωρον κρυφιον καταπραυνει θυμον και χαρισμα εις τον κολπον βαλλομενον, οργην ισχυραν.
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniquidade.
Χαρα ειναι εις τον δικαιον να καμνη κρισιν ολεθρος δε εις τους εργατας της ανομιας.
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
Ανθρωπος αποπλανωμενος απο της οδου της συνεσεως θελει κατασκηνωσει εν τη συναξει των τεθανατωμενων.
Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
Ο αγαπων ευθυμιαν θελει κατασταθη πενης ο αγαπων οινον και μυρα δεν θελει πλουτησει.
Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
Ο ασεβης θελει εισθαι αντιλυτρον του δικαιου, και των ευθεων ο παραβατης.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
Καλητερον να κατοικη τις εν γη ερημω παρα μετα γυναικος φιλεριδος και θυμωδους.
Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
Θησαυρος πολυτιμος και μυρα ευρισκονται εν τω οικω του σοφου ο δε αφρων ανθρωπος καταδαπανα αυτα.
Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
Ο θηρευων δικαιοσυνην και ελεος θελει ευρει ζωην, δικαιοσυνην και δοξαν.
O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
Ο σοφος εκπορθει την πολιν των δυνατων και καταβαλλει το οχυρωμα του θαρρους αυτης.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Οστις φυλαττει το στομα αυτου και την γλωσσαν αυτου, φυλαττει την ψυχην αυτου απο στενοχωριων.
Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
Υπερηφανος και αλαζων χλευαστης καλειται, οστις πραττει μετα θυμου αλαζονειας.
O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
Αι επιθυμιαι του οκνηρου θανατονουσιν αυτον διοτι αι χειρες αυτου δεν θελουσι να εργαζωνται
Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
επιθυμει ολην την ημεραν επιθυμιας ο δε δικαιος διδει και δεν φειδεται.
O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
Η θυσια των ασεβων ειναι βδελυγμα πολλω μαλλον οταν προσφερωσιν αυτην μετα πονηριας.
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
Ο ψευδης μαρτυς θελει απολεσθη ο δε ανθρωπος οστις υπακουει θελει λαλει παντοτε.
O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
Ο ασεβης ανθρωπος σκληρυνει το προσωπον αυτου αλλ ο ευθυς κατευθυνει τας οδους αυτου.
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
Δεν ειναι σοφια ουτε συνεσις ουτε βουλη εναντιον του Κυριου.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Ο ιππος ετοιμαζεται δια την ημεραν της μαχης η σωτηρια ομως ειναι παρα Κυριου.