Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
PorAR
KJV
Ps.107
Previous
Next
Psalms 107
107:1
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
107:2
digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
107:3
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
107:4
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
107:5
Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
107:6
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
107:7
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
107:8
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:9
Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
107:10
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
107:11
por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
107:12
eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
107:13
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
107:14
Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
107:15
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:16
Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
107:17
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
107:18
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
107:19
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
107:20
Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
107:21
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:22
Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
107:23
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
107:24
esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
107:25
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
107:26
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
107:27
Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
107:28
Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
107:29
Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
107:30
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
107:31
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
107:32
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos!
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
107:33
Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
107:34
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
107:35
Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
107:36
E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
107:37
semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
107:38
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
107:39
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
107:40
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
107:41
Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
107:42
Os retos o veem e se regozijam, e toda a iniquidade tapa a sua própria boca.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
107:43
Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
Previous
Next