Psalms 37

Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.