Proverbs 21

Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością , a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.