Psalms 73

Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, Á los limpios de corazón.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:
When I thought to know this, it was too painful for me;
Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
¿Á quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor JEHOVÁ mi esperanza, Para contar todas tus obras.