I Chronicles 1

Adam, Sheth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Henoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Яфет.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
евейците, арукейците, асенейците,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
Abram; the same is Abraham.
Аврам, който е Авраам.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
And when Shaul was dead, Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
And when Baal–hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.