Proverbs 21

Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet