Psalms 37

Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.