I Chronicles 1

Adamo, Seth, Enosh;
Adam, Set, Enos,
Kenan, Mahalaleel, Jared;
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enoc, Methushelah, Lamec;
Enok, Metusalah, Lamek,
Noè, Sem, Cam, e Jafet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
og hevittene og arkittene og sinittene
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
og Ebal og Abimael og Sjeba
Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Sem, Arpacshad, Scelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Re'u,
Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nakor, Tarah,
Abramo, che è Abrahamo.
Abram, det er Abraham.
Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.