Proverbs 15

La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
回答柔和,使怒消退;言语暴戾,触动怒气。
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,他都鉴察。
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得著见识。
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
聪明人心求知识;愚昧人口吃愚昧。
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
困苦人的日子都是愁苦;心中欢畅的,常享丰筵。
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
无知的人以愚妄为乐;聪明的人按正直而行。
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
恶谋为耶和华所憎恶;良言乃为纯净。
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
听从生命责备的,必常在智慧人中。
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。