I Chronicles 1

Ádám, Séth, Énós.
Adão, Sete, Enos,
Kénán, Mahalálél, Járed.
Cainã, Maalalel, Jarede,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enoque, Matusalém, Lameque,
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noé, Sem, Cam e Jafé.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
Khivveust, Harkeust és Szineust.
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
Hadórámot, Úzált és Diklát,
Hadorão, Uzal, Diclá,
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Ebal, Abimael, Sabá,
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
Sém, Arpaksád, Séláh.
Sem, Arfaxade, Selá;
Héber, Péleg, Réu.
Eber, Pelegue, Reú;
Sérug, Nákhor, Tháré.
Serugue, Naor, Tera;
Abrám, ez az Ábrahám.
Abrão, que é Abraão.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.