I Chronicles 1

Ádám, Séth, Énós.
Adam, Set, Enos,
Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenan, Mahalalel, Jared,
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enok, Metusalah, Lamek,
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
og jebusittene og amorittene og girgasittene
Khivveust, Harkeust és Szineust.
og hevittene og arkittene og sinittene
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Hadórámot, Úzált és Diklát,
og Hadoram og Usal og Dikla
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
og Ebal og Abimael og Sjeba
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Sém, Arpaksád, Séláh.
Sem, Arpaksad, Salah,
Héber, Péleg, Réu.
Eber, Peleg, Re'u,
Sérug, Nákhor, Tháré.
Serug, Nakor, Tarah,
Abrám, ez az Ábrahám.
Abram, det er Abraham.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.