Psalms 18

למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
то він проказав: Полюблю Тебе, Господи, сило моя,
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Господь моя скеля й твердиня моя, і Він мій Спаситель! Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасіння мого, Він башта моя!
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
Тенета смертельні мене оточили, і потоки велійяала лякають мене!
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
Тенета шеолу мене оточили, і пастки смертельні мене попередили.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взиваю, Він почує мій голос із храму Свого, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому!
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хитались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
із ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Усівся Він на херувима й летів, і на вітрових крилах понісся...
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
Поклав темряву Він як заслону Свою, довкілля Його то темрява вод, а мешкання Його густі хмари!
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняний пройшли хмари Його...
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
і Господь загримів у небесах, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняний!
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Він послав Свої стріли, та їх розпорошив, і стрілив Він блискавками, та їх побентежив.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Показалися річища водні, і відкрились основи вселенної, від сваріння Твого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Твоїх...
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
Він простяг з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих,
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони!
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
Напали на мене вони в день нещастя мого, та Господь був моїм опертям,
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
і на місце розлоге Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
Нехай Господь зробить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх,
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
бо всі Його присуди передо мною, і не відкидав я від себе Його постанов!
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
і був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному,
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
із чистим поводишся чисто, а з лукавим за лукавством його,
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
бо народ із біди Ти спасаєш, а очі зухвалі принижуєш,
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
бо Ти світиш мого світильника, Господь Бог мій, освітлює Він мою темряву!
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього!
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Цей Бог мене силою оперезав, і дорогу мою учинив непорочною,
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
Він зробив мої ноги, мов у лані, і ставить мене на висотах моїх,
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
і дав Ти мені щит спасіння Свого, а правиця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
Женуся я за ворогами своїми, і їх дожену, і не вернуся, аж поки не винищу їх,
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
я їх потрощу, й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Ти ж для бою мене підперізуєш силою, валиш під мене моїх ворохобників.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, і понищу ненависників я своїх!
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
Кричали вони, та немає спасителя, взивали до Господа, і не відповів їм.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
і я їх зітру, як той порох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу!
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племенам, мені будуть служити народи, яких я не знав!
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
На вістку про мене слухняні мені, до мене чужинці підлещуються,
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
в'януть чужинці і тремтять у твердинях своїх...
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Живий Господь, і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасіння мойого звеличиться,
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
Бог, що помсти за мене дає, і що народи під мене підбив,
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
що рятує мене від моїх ворогів, Ти звеличив мене над повстанців на мене, спасаєш мене від насильника!
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃
Тому то хвалю Тебе, Господи, серед народів, і Йменню Твоєму співаю! Ти Своєму цареві спасіння побільшуєш, і милість вчиняєш Своєму помазанцеві Давиду й насінню його аж навіки.