Proverbs 21

פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de JEHOVÁ: Á todo lo que quiere lo inclina.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas JEHOVÁ pesa los corazones.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
Hacer justicia y juicio es á JEHOVÁ Más agradable que sacrificio.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
El sacrificio de los impíos es abominación: ¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra JEHOVÁ.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de JEHOVÁ es el salvar.