I Chronicles 1

אדם שת אנוש׃
Adam, Set, Enoş,
קינן מהללאל ירד׃
Chenan, Mahalaleel, Iered,
חנוך מתושלח למך׃
Enoh, Metuşelah, Lemec,
נח שם חם ויפת׃
Noe. Sem, Ham şi Iafet.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
Heviţi, Archiţi, Siniţi,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
שם ארפכשד שלח׃
Sem, Arpacşad, Şelah,
עבר פלג רעו׃
Eber, Peleg, Rehu,
שרוג נחור תרח׃
Serug, Nahor, Terah,
אברם הוא אברהם׃
Avram, adică Avraam.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
Hadad a murit.
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.