I Chronicles 1

אדם שת אנוש׃
Adão, Sete, Enos,
קינן מהללאל ירד׃
Cainã, Maalalel, Jarede,
חנוך מתושלח למך׃
Enoque, Matusalém, Lameque,
נח שם חם ויפת׃
Noé, Sem, Cam e Jafé.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Cuxe foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
Hadorão, Uzal, Diclá,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
Ebal, Abimael, Sabá,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
שם ארפכשד שלח׃
Sem, Arfaxade, Selá;
עבר פלג רעו׃
Eber, Pelegue, Reú;
שרוג נחור תרח׃
Serugue, Naor, Tera;
אברם הוא אברהם׃
Abrão, que é Abraão.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sabá e Dedã.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.