I Chronicles 1

אדם שת אנוש׃
Adam, Set, Enos,
קינן מהללאל ירד׃
Kenan, Mahalalel, Jared,
חנוך מתושלח למך׃
Enok, Metusalah, Lamek,
נח שם חם ויפת׃
Noah, Sem, Kam og Jafet.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
og jebusittene og amorittene og girgasittene
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
og hevittene og arkittene og sinittene
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
og Hadoram og Usal og Dikla
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
og Ebal og Abimael og Sjeba
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
שם ארפכשד שלח׃
Sem, Arpaksad, Salah,
עבר פלג רעו׃
Eber, Peleg, Re'u,
שרוג נחור תרח׃
Serug, Nakor, Tarah,
אברם הוא אברהם׃
Abram, det er Abraham.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.