I Chronicles 2

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
ובני איתן עזריה׃
Og Etans sønn var Asarja.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
אצם הששי דויד השבעי׃
Osem, den sjette, David, den syvende.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.