Psalms 37

לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃
L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.