I Chronicles 1

אדם שת אנוש׃
Ádám, Séth, Énós.
קינן מהללאל ירד׃
Kénán, Mahalálél, Járed.
חנוך מתושלח למך׃
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
נח שם חם ויפת׃
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
Khivveust, Harkeust és Szineust.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
Hadórámot, Úzált és Diklát,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
שם ארפכשד שלח׃
Sém, Arpaksád, Séláh.
עבר פלג רעו׃
Héber, Péleg, Réu.
שרוג נחור תרח׃
Sérug, Nákhor, Tháré.
אברם הוא אברהם׃
Abrám, ez az Ábrahám.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.