Psalms 73

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
Se yon sòm Asaf. Wi, Bondye bon pou pèp Izrayèl la, pou moun ki pa gen move bagay sou konsyans yo.
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
Men, pye m' glise, li manke chape, ti kras mwen tonbe,
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
paske mwen te anvye sò moun k'ap fè grandizè yo lè mwen te wè jan mechan yo alèz.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
Yo pa gen pwoblèm, yo pa malad, yo byen gra.
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
Yo pa soufri sa lòt moun ap soufri. Yo pa gen pwoblèm lòt yo genyen.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
Yo pran pòz pa kanmarad pesonn, y'ap plede bat moun.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
Kè yo plen mechanste. Yo plen move plan nan tèt yo.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
Y'ap pase lòt moun nan rizib, y'ap pale move pawòl. Yo awogan, y'ap plede mache di jan y'ap kraponnen moun.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
Yo pale Bondye ki anwo nan syèl la mal, y'ap bay tout lòt moun lòd avèk awogans.
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
Se konsa, menm pèp Bondye a fè bann ak yo, yo vale tou sa yo di yo san di yon mo.
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
Epi yo di: -Ki jan pou Bondye fè konnen? Moun ki anwo nan syèl la, ki bò l' ta pase pou li konnen?
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
Wi, men ki jan mechan yo ye: Yo toujou alèz, y'ap anpile richès sou riches.
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
Nan kondisyon sa a, gen lè se pou gremesi mwen kenbe kò m' pou m' pa fè move bagay? Se pou gremesi mwen refize mete men m' nan move zafè?
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
Se tout lajounen, Bondye, w'ap fè m' soufri. Chak maten, ou la pou pini mwen.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
Si m' di nan kè m': Bon, m'ap pale tankou mechan yo! Si m' fè sa, se trayi mwen ta trayi moun k'ap sèvi ou yo.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
Se konsa mwen kalkile anpil pou m' konprann bagay sa a. Men, se pa t' bagay fasil menm pou mwen,
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
jouk lè mwen te al antre lakay ou, pou m' wè jan mechan yo gen pou yo fini.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
Wi, ou mete yo sou yon chemen glise, ou fè yo tonbe, epi yo fini.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
Kisa ou konprann? Anvan ou bat je ou yo fini, yo disparèt sitèlman yo pè.
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
Seyè, yo tankou yon rèv pou ou. Leve ou leve, ou bliye sa.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
Lè sa a, mwen santi m' dekouraje; sa te fè m' mal anpil.
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
Mwen te sòt, mwen pa t' konprann anyen. Mwen te tankou yon bèt devan ou.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
Mwen menm, mwen toujou la avèk ou, ou kenbe men m' pou m' pa tonbe.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
Ou ban m' konsèy pou m' pa pèdi chemen m'. Lèfini, ou resevwa m' lakay ou.
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
Se ou menm sèl mwen gen nan syèl la. Mwen pa gen lòt. Se ou ki tout plezi m' sou latè.
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
Kò m' te mèt ap deperi, lespri m' te mèt ap gaga, se ou menm menm, Bondye, ki tout fòs mwen, se ou menm ki tout mwen.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
Se vre wi, moun ki vire do ba ou pral mouri, w'ap fini nèt ak moun ki pa kenbe pawòl yo gen avè ou.
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃
Mwen menm, sa bon nèt pou m' rete bò kot Bondye: Se nan Seyè a mwen jwenn pwoteksyon. M'a fè konnen tou sa li fè.