Proverbs 15

מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃
Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes Wort erregt den Zorn.
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
Die Augen Jehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
Ein Narr verschmäht die Unterweisung seines Vaters; wer aber die Zucht beachtet, ist klug.
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren.
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
Das Opfer der Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
Der Weg des Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃
Scheol und Abgrund sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder!
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃
Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
Ein frohes Herz erheitert das Antlitz; aber bei Kummer des Herzens ist der Geist zerschlagen.
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Mund der Toren weidet sich an Narrheit.
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃
Alle Tage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz ist ein beständiges Festmahl.
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃
Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
Ein zorniger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃
Die Narrheit ist dem Unverständigen Freude, aber ein verständiger Mann wandelt geradeaus.
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
Pläne scheitern, wo keine Besprechung ist; aber durch viele Ratgeber kommen sie zustande.
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃
Ein Mann hat Freude an der Antwort seines Mundes; und ein Wort zu seiner Zeit, wie gut!
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃
Der Weg des Lebens ist für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Scheol unten entgehe.
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
Das Haus der Hoffärtigen reißt Jehova nieder, aber der Witwe Grenze stellt er fest.
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃
Böse Anschläge sind Jehova ein Greuel, aber huldvolle Worte sind rein.
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, wird leben.
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
Das Herz des Gerechten überlegt, um zu antworten; aber der Mund der Gesetzlosen sprudelt Bosheiten.
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
Jehova ist fern von den Gesetzlosen, aber das Gebet der Gerechten hört er.
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃
Das Leuchten der Augen erfreut das Herz; eine gute Nachricht labt das Gebein.
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
Ein Ohr, das auf die Zucht zum Leben hört, wird inmitten der Weisen weilen.
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃
Die Furcht Jehovas ist Unterweisung zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.