I Chronicles 1

אדם שת אנוש׃
Adam, Set, Enoŝ,
קינן מהללאל ירד׃
Kenan, Mahalalel, Jared,
חנוך מתושלח למך׃
Ĥanoĥ, Metuŝelaĥ, Lemeĥ,
נח שם חם ויפת׃
Noa, Ŝem, Ĥam, kaj Jafet.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
La filoj de Jafet: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Meŝeĥ, kaj Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
La filoj de Gomer: Aŝkenaz, Rifat, kaj Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
La filoj de Javan: Eliŝa, Tarŝiŝ, Kitim, kaj Dodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
La filoj de Ĥam: Kuŝ, Micraim, Put, kaj Kanaan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
La filoj de Kuŝ: Seba, Ĥavila, Sabta, Raama, kaj Sabteĥa. La filoj de Raama: Ŝeba kaj Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
Kuŝ naskigis ankaŭ Nimrodon; ĉi tiu komencis esti potenculo sur la tero.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
Micraim naskigis la Ludidojn, la Anamidojn, la Lehabidojn, la Naftuĥidojn,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
la Patrusidojn, la Kasluĥidojn (de kiuj devenis la Filiŝtoj), kaj la Kaftoridojn.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
De Kanaan naskiĝis Cidon, lia unuenaskito, kaj Ĥet,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
la Jebusidoj, la Amoridoj, la Girgaŝidoj,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
la Ĥividoj, la Arkidoj, la Sinidoj,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
la Arvadidoj, la Cemaridoj, la Ĥamatidoj.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
La filoj de Ŝem: Elam, Aŝur, Arpaĥŝad, Lud, Aram, Uc, Ĥul, Geter, kaj Meŝeĥ.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
De Arpaĥŝad naskiĝis Ŝelaĥ, de Ŝelaĥ naskiĝis Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
Al Eber naskiĝis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, ĉar en lia tempo estis dividita la tero; la nomo de lia frato estis Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
De Joktan naskiĝis Almodad, Ŝelef, Ĥacarmavet, Jeraĥ,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
Hadoram, Uzal, Dikla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
Ebal, Abimael, Ŝeba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
Ofir, Ĥavila, kaj Jobab. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Joktan.
שם ארפכשד שלח׃
Ŝem, Arpaĥŝad, Ŝelaĥ,
עבר פלג רעו׃
Eber, Peleg, Reu,
שרוג נחור תרח׃
Serug, Naĥor, Teraĥ,
אברם הוא אברהם׃
Abram (tio estas Abraham).
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
La filoj de Abraham: Isaak kaj Iŝmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
Jen estas ilia genealogio: de Iŝmael, la unuenaskito Nebajot, poste Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
Miŝma, Duma, Masa, Ĥadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
Jetur, Nafiŝ, kaj Kedma. Tio estas la filoj de Iŝmael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
La filoj de Ketura, kromvirino de Abraham, kiujn ŝi naskis: Zimran, Jokŝan, Medan, Midjan, Jiŝbak, kaj Ŝuaĥ. Kaj la filoj de Jokŝan estis Ŝeba kaj Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
La filoj de Midjan: Efa, Efer, Ĥanoĥ, Abida, kaj Eldaa. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Ketura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak: Esav kaj Izrael.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
La filoj de Esav: Elifaz, Reuel, Jeuŝ, Jalam, kaj Koraĥ.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
La filoj de Elifaz: Teman, Omar, Cefi, Gatam, Kenaz, Timna, kaj Amalek.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
La filoj de Reuel: Naĥat, Zeraĥ, Ŝama, kaj Miza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
La filoj de Seir: Lotan, Ŝobal, Cibeon, Ana, Diŝon, Ecer, kaj Diŝan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
La filoj de Lotan: Ĥori kaj Homam; la fratino de Lotan estis Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
La filoj de Ŝobal: Aljan, Manaĥat, Ebal, Ŝefi, kaj Onam. La filoj de Cibeon: Aja kaj Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
La filoj de Ana: Diŝon. La filoj de Diŝon: Ĥamran, Eŝban, Jitran, kaj Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
La filoj de Ecer: Bilhan, Zaavan, kaj Jaakan. La filoj de Diŝan: Uc kaj Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Jen estas la reĝoj, kiuj reĝis en la lando de Edom, antaŭ ol aperis reĝo ĉe la Izraelidoj: Bela, filo de Beor; la nomo de lia urbo estis Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Kaj Bela mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Jobab, filo de Zeraĥ, el Bocra.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
Kaj Joab mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ĥuŝam, el la lando de la Temanidoj.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
Kaj Ĥuŝam mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad, filo de Bedad, kiu venkobatis la Midjanidojn sur la kampo de Moab; la nomo de lia urbo estis Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Kaj Hadad mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Samla el Masreka.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Kaj Samla mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Ŝaul el Reĥobot ĉe la Rivero.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Kaj Ŝaul mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Baal-Ĥanan, filo de Aĥbor.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Kaj Baal-Ĥanan mortis, kaj anstataŭ li ekreĝis Hadad; la nomo de lia urbo estis Pai; la nomo de lia edzino estis Mehetabel, filino de Matred, filino de Me-Zahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
Kaj Hadad mortis. Tiam la ĉefoj de Edom estis: ĉefo Timna, ĉefo Alva, ĉefo Jetet,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
ĉefo Oholibama, ĉefo Ela, ĉefo Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
ĉefo Kenaz, ĉefo Teman, ĉefo Mibcar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
ĉefo Magdiel, ĉefo Iram. Tio estas la ĉefoj de Edom.