Psalms 18

למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu: [ (Psalms 18:51) umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke. ]