Proverbs 15

מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף׃
回答柔和,使怒消退;言语暴戾,触动怒气。
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים׃
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,他都鉴察。
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם׃
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得著见识。
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃
义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב׃
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם׃
阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?
לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך׃
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。
לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת׃
聪明人心求知识;愚昧人口吃愚昧。
כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד׃
困苦人的日子都是愁苦;心中欢畅的,常享丰筵。
טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו׃
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו׃
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה׃
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת׃
无知的人以愚妄为乐;聪明的人按正直而行。
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃
口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה׃
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם׃
恶谋为耶和华所憎恶;良言乃为纯净。
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה׃
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃
义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע׃
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין׃
听从生命责备的,必常在智慧人中。
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃
弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה׃
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。