Psalms 37

N Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die, welche Unrecht tun!
Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
Denn wie das Gras werden sie schnell vergehen, und wie das grüne Kraut verwelken.
Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
Vertraue auf Jehova und tue Gutes; wohne im Lande und weide dich an Treue;
Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Befiehl Jehova deinen Weg und vertraue auf ihn! und er wird handeln;
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
und er wird deine Gerechtigkeit hervorkommen lassen wie das Licht, und dein Recht wie den Mittag.
E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
Vertraue still dem Jehova und harre auf ihn! Erzürne dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Anschläge ausführt!
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm! Erzürne dich nicht! nur zum Übeltun verleitet es.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet werden; aber die auf Jehova hoffen, diese werden das Land besitzen.
Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Und noch um ein Kleines, und der Gesetzlose ist nicht mehr; und siehst du dich um nach seiner Stätte, so ist er nicht da.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
Der Gesetzlose sinnt wider den Gerechten, und mit seinen Zähnen knirscht er wider ihn.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
Die Gesetzlosen haben das Schwert gezogen und ihren Bogen gespannt, um zu fällen den Elenden und den Armen, hinzuschlachten, die in Geradheit wandeln.
Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen.
Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
Denn die Gesetzlosen werden umkommen, und die Feinde Jehovas sind wie die Pracht der Auen; sie schwinden, sie schwinden dahin wie Rauch.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
Der Gesetzlose borgt und erstattet nicht wieder; der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, und die von ihm Verfluchten werden ausgerottet werden.
Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
Von Jehova werden befestigt des Mannes Schritte, und an seinem Wege hat er Wohlgefallen;
Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen;
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
den ganzen Tag ist er gnädig und leiht, und sein Same wird gesegnet sein.
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, und bleibe ewiglich!
Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Denn Jehova liebt das Recht und wird seine Frommen nicht verlassen; ewig werden sie bewahrt, aber der Same der Gesetzlosen wird ausgerottet.
Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, seine Schritte werden nicht wanken.
A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Harre auf Jehova und bewahre seinen Weg, und er wird dich erhöhen, das Land zu besitzen. Wenn die Gesetzlosen ausgerottet werden, wirst du zusehen.
Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner Baum;
Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
und man ging vorbei, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte ihn, und er ward nicht gefunden.
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft.
Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft der Gesetzlosen.
Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre Stärke ist zur Zeit der Bedrängnis;
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.
E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.