I Chronicles 1

Adam, Seth, Enos,
Адам, Сит, Енос,
Kenan, Mahalalel, Jered,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
Ной, Сим, Хам и Яфет.
Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind) und die Kaphtorim. -
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
евейците, арукейците, асенейците,
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
арвадците, цемарейците и аматейците.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
und Hadoram und Usal und Dikla,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
und Ebal und Abimael und Scheba,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Sem, Arpaksad, Schelach,
Сим, Арфаксад, Сала,
Heber, Peleg, Reghu,
Евер, Фалек, Рагав,
Serug, Nahor, Tarah,
Серух, Нахор, Тара,
Abram, das ist Abraham.
Аврам, който е Авраам.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Und die Söhne der Ketura, des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
Die Söhne Eliphas’: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Und Hadad starb. Und die Fürsten von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.